러시아어: Прощание Славянки
개요
1912년 제정 러시아 시절에 만들어진 노래로, "바실리 아가프킨"(1884~1964)이 작사/작곡했다.
가사
Этот марш не смолкал на перронах
에또뜨 마르쉬 녜 스몰깔 나 뼤르로나흐
이 행진은 플랫폼에서 그치지 않았다네,
Когда враг заслонял горизонт.
꼭다 브라그 자슬로냘 가리존뜨
적의 무리가 지평선을 덮었을 적에
C ним отцов наших в дымных вагонах
스 님 오뜨쪼브 나쉬흐 띔늬흐 바고나흐
우리의 아버지는 연기 자욱한 기차를 타시고,
Поезда увозили на фронт
빠예즈다 우보질리 나 프론뜨
앞으로 달리고 계셨지.
Он Москву отстоял в сорок первом
온 마스끄부 아뜨스또얄 쏘록 뼤르봄
그분은 1941년에 모스크바를 방어하셨고,
В сорок пятом шагал на Берлин
쏘록 뺘땀 샤갈 나 볘를린
1945년에 베를린에서 성큼성큼 걸으셨지.
Он с солдатом прошёл до Победы
온 쏠다똠 쁘로숄 도 빠볘듸
그분은 병사들과 함께 승리를 맞이하셨네.
По дорогам нелегким годин
빠 다로감 녤록낌 가딘
쉽지 않은 길을 걸어온 결과로
И если в поход
이 예슬리 빠호드
그리고 만일 행진 중에
Страна позовёт
스뜨라나 빠자뵷
나라가 부른다면
За край наш родной
자 끄라이 나쉬 라드노이
나라를 위해, 우리 고향을 위해
Мы все пойдём в священный бой!
믜 쎼 빠이둄 쓰뱌쉔늬이 보이
우리는 모두 성스러운 전쟁을 위해 행진하리라.
Шумят в полях хлеба
슈먀뜨 뽈랴흐 흘례바
그들은 옥수수밭에서 함성을 지르고,
Шагает Отчизна моя
샤가예뜨 앗치즈나 마야
나의 조국을 행진하네.
К высотам счастья сквозь все ненастья
끄 븨소땀 스차스뜨야 스끄보즈 쎼 녜나스뜨야
많고 많은 행복을 위해, 모두가 불행해지지 않도록 하는
Дорогой мира и труда
다로가이 미라 이 뜨루다
평화와 노동은 귀중하네.
И если в поход
이 예슬리 빠호드
그리고 만일 행진 중에
Страна позовёт
스뜨라나 빠자뵷
나라가 부른다면
За край наш родной
자 끄라이 나쉬 라드노이
나라를 위해, 우리 고향을 위해
Мы все пойдём в священный бой!
믜 쎼 빠이둄 쓰뱌쉔늬이 보이
우리는 모두 성스러운 전쟁을 위해 행진하리라.