러시아어: Прощание Славянки

개요

​1912년 제정 러시아 시절에 만들어진 노래로, "바실리 아가프킨"(1884~1964)이 작사/작곡했다.

가사

Этот марш не смолкал на перронах

에또뜨 마르쉬 녜 스몰깔 나 뼤르로나흐

이 행진은 플랫폼에서 그치지 않았다네,

Когда враг заслонял горизонт.

꼭다 브라그 자슬로냘 가리존뜨

적의 무리가 지평선을 덮었을 적에

C ним отцов наших в дымных вагонах

스 님 오뜨쪼브 나쉬흐 띔늬흐 바고나흐

우리의 아버지는 연기 자욱한 기차를 타시고,

Поезда увозили на фронт

빠예즈다 우보질리 나 프론뜨

앞으로 달리고 계셨지.


Он Москву отстоял в сорок первом

온 마스끄부 아뜨스또얄 쏘록 뼤르봄

그분은 1941년에 모스크바를 방어하셨고,

В сорок пятом шагал на Берлин

쏘록 뺘땀 샤갈 나 볘를린

1945년에 베를린에서 성큼성큼 걸으셨지.

Он с солдатом прошёл до Победы

온 쏠다똠 쁘로숄 도 빠볘듸

그분은 병사들과 함께 승리를 맞이하셨네.

По дорогам нелегким годин

빠 다로감 녤록낌 가딘

쉽지 않은 길을 걸어온 결과로


И если в поход

이 예슬리 빠호드

그리고 만일 행진 중에

Страна позовёт

스뜨라나 빠자뵷

나라가 부른다면

За край наш родной

자 끄라이 나쉬 라드노이

나라를 위해, 우리 고향을 위해

Мы все пойдём в священный бой!

믜 쎼 빠이둄 쓰뱌쉔늬이 보이

우리는 모두 성스러운 전쟁을 위해 행진하리라.



Шумят в полях хлеба

슈먀뜨 뽈랴흐 흘례바

그들은 옥수수밭에서 함성을 지르고,

Шагает Отчизна моя

샤가예뜨 앗치즈나 마야

나의 조국을 행진하네.


К высотам счастья сквозь все ненастья

끄 븨소땀 스차스뜨야 스끄보즈 쎼 녜나스뜨야

많고 많은 행복을 위해, 모두가 불행해지지 않도록 하는

Дорогой мира и труда

다로가이 미라 이 뜨루다

평화와 노동은 귀중하네.



И если в поход

이 예슬리 빠호드

그리고 만일 행진 중에

Страна позовёт

스뜨라나 빠자뵷

나라가 부른다면

За край наш родной

자 끄라이 나쉬 라드노이

나라를 위해, 우리 고향을 위해

Мы все пойдём в священный бой!

믜 쎼 빠이둄 쓰뱌쉔늬이 보이

우리는 모두 성스러운 전쟁을 위해 행진하리라.