(새 문서: 베트남어: chữ Nôm/ 字喃·𡨸喃·𡦂喃 자남)은 베트남어를 적기 위해서 만든 한자에 바탕을 둔 문자체계이다. 현재 베트남어에서 쓰...) |
잔글편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
베트남어: chữ Nôm/ 字喃·𡨸喃·𡦂喃 자남)은 베트남어를 | 베트남어: chữ Nôm/ 字喃·𡨸喃·𡦂喃 자남)은 베트남어를 표기하기 위해서 만든 문자이다. 주로 베트남 고유어를 표기할때 사용되었으며 국자(國字)의 확장형이라 봐도 무방하다. | ||
현재 [[베트남어]]에서 쓰이는 라틴 문자는 [[ | 현재 [[베트남어]]에서 쓰이는 라틴 문자는 [[쯔 꾸옥 응우]]이다. | ||
14세기 이전에 베트남에서 문자는 한자뿐으로 적은 수의 고유명사를 빼면 베트남어가 온전한 글말로 쓰이는 일은 없었고 한문소양을 갖춘 상류층은 글을 쓸 때 한문만을 썼다. | 14세기 이전에 베트남에서 문자는 한자뿐으로 적은 수의 고유명사를 빼면 베트남어가 온전한 글말로 쓰이는 일은 없었고 한문소양을 갖춘 상류층은 글을 쓸 때 한문만을 썼다. | ||
[[분류:문자]] | [[분류:문자]] |