The Constitution of the Empire of Korea of 1899

대한국 국제(1899년)

(This translation is based on Wikipedia of Korean edition, as of 10 Feb 2019.)

The Constitution of the Empire of Korea was declared as the modern constitution of Korean Empire on 14 August 1899. 대한국 국제(大韓國國制)는 1899년(광무 2년) 8월 14일에 반포된 대한제국의 근대적 헌법이다.

After establishment of the Empire of Korea, as one of intentions of strengthening the rights of the Emperor and centralizing reigning powers, the constitution of nine articles was ordained on the permission of the Emperor that was written by Yong-Seon Yoon, Head of the Administration of Proofreading of Laws, Examiners Jeong-Soon Seo, Jae-Soon Lee, Charles William LeGendre and John McLeavy Brown. 대한제국이 수립된 이후 황권을 강화하고 통치권을 집중시키려는 움직임의 하나로,법규교정소(法規校正所) 총재 윤용선(尹容善), 의정관 서정순(徐正淳), 이재순(李載純), 리센들(李善得), 브라운(柏卓安) 등이 전문 9조의 국제(國制)를 기초하여 황제의 재가를 받아 확정하였다.

The Constitution of the Empire of Korea intended to build absolute monarchy in disguise of constitutional monarchy according to arrangement and order on 17 August 1899. 1899년 8월 17일자로 내려진 조칙과 봉지(奉旨)에 따라 제정 반포된 대한국 국제는 형식적으로는 입헌군주제 그러나 실질적으로는 황권의 전제화를 꾀하는 것이었다.

Accordingly the Constitution defined that the Emperor was given inviolable endless imperial power as well as legislature, executive, judiciary, declaring and ending war and declaring and ending martial law. 이에 따르면, 황제는 무한 불가침의 군권을 향유하며 입법 ·사법 ·행정 ·선전(宣戰) ·강화 ·계엄 ·해엄에 관한 권한을 가지는 것으로 규정하고 있다.

The Constitution of the Empire of Korea of 1899

대한국국제(1899년)

Article 1. The Empire of Korea is the self-reliant and independent Empire that has been approved all over the world. 제1조, 대한국은 세계 만국에 공인되온 바 자주 독립하온 제국이니라.

Article 2. The politics of the Empire of Korea has continued for five hundred years and will be absolute monarchy forever from now on. 제2조, 대한제국의 정치는 이전부터 오백년간 전래하시고 이후부터는 항만세(恒萬歲) 불변하오실 전제 정치이니라.

Article 3. The Great Emperor of the Empire of Korea will have endless imperial power and independent political entity designated by public law. 제3조, 대한국 대황제께옵서는 무한하온 군권을 향유하옵시느니 공법(公法)에 이르는 바 자립 정체이니라.

Article 4. If subjects of the Empire of Korea might conduct any deeds that might not abide by imperial power of the Emperor, they will be considered to be lost in the subjective way before or after the deeds. 제4조, 대한국 신민이 대황제의 향유하옵시는 군권을 침손할 행위가 있으면 그 행위의 사전과 사후를 막론하고 신민의 도리를 잃어버린 자로 인정할지니라.

Article 5. The Great Emperor of the Empire of Korea will command and organize national army and navy and declare and end martial law. 제5조, 대한국 대황제께옵서는 국내 육해군을 통솔하옵셔서 편제(編制)를 정하옵시고 계엄 ·해엄을 명령하옵시니라.

Article 6. The Great Emperor of the Empire of Korea will legislate laws, declare and execute laws, transform domestic laws from international laws, order general amnesty, specific amnesty, commutation and reinstation which are called independent legislative faculty. 제6조, 대한국 대황제께옵서는 법률을 제정하옵셔서 그 반포와 집행을 명령하옵시고 만국의 공공(公共)한 법률을 효방(效倣)하사 국내 법률로 개정하옵시고 대사 ·특사 ·감형 ·복권을 명하옵시느니 공법에 이른바 자정율례(自定律例)이니라.

Article 7. The Great Emperor of the Empire of Korea will establish or revise hierarchy of executive departments and salaries of civil and military officers, make executive orders which are called independent executive faculty. 제7조, 대한국 대황제께옵서는 행정 각 부부(府部)의 관제와 문무관의 봉급을 제정 혹은 개정하옵시고 행정상 필요한 칙령을 발하옵시느니 공법에 이른바 자행치리(自行治理)이니라.

Article 8. The Great Emperor of the Empire of Korea will commission or decommission civil and military officers, donate or retrieve aristocracy and decoration which are called independent aristocratic faculty. 제8조, 대한국 대황제께옵서는 문무관의 출척(黜陟) ·임면을 행하옵시고 작위 ·훈장 및 기타 영전(榮典)을 수여 혹은 체탈(遞奪)하옵시느니 공법에 이른바 자선신공(自選臣工)이니라.

Article 9. The Great Emperor of the Empire of Korea will send and reside diplomats, declare and end wars and make various treaties which is called diplomatic faculty. 제9조, 대한국 대황제께옵서는 각 국가에 사신을 파송 주찰(駐紮)케 하옵시고 선전 ·강화 및 제반약조를 체결하옵시느니 공법에 이른바 자견사신(自遣使臣)이니라.