円尾坂の仕立屋

개요

가사

円尾坂の片隅にある 仕立屋の若き女主人

엔비자카노 카타스미니 아루 시타테야노 와카키 온나슈진

엔비자카의 한구석에 있는 재봉소의 젊은 여주인


気立てのよさと確かな腕で 近所でも評判の娘

키다테노 요사토 타시카나 우데데 킨죠데모 효-반노 무스메

고운 마음씨와 확실한 솜씨로 근방에서도 평판 좋은 아가씨


そんな彼女の悩みごとは 愛するあの人の浮気症

손나 카노죠노 나야미고토와 아이스루 아노히토노 우와키쇼-

그런 그녀의 근심거리는 사랑하는 그 사람의 바람기


「私というものがありながら 家に帰ってきやしない」

와타시토이우 모노가 아리나가라 이에니 카엣테키야시나이

「나라는 사람이 있는데도 집에 돌아오지를 않아요」


だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命

다케도 시고토와 간바라나캬 하사미오 카타테니 잇쇼-켄메-

그래도 일은 열심히 해야지, 가위를 한 손에 들고 필사적으로


母の形見の裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる

하하노 카타미노 사이호-바사미 토게바 토구호도 요쿠키레루

어머니의 유품인 재봉가위, 갈면 갈수록 잘 잘리네


今日も町はいつもの通り 嗚呼穏やかで平和な日常

쿄-모 마치와 이츠모노 토-리 아아 오다야카데 헤이와나 니치죠-

오늘도 마을은 평소와 같이, 아아 조용하고 평화로운 일상


大通りであの人を見かけた 隣の女はいったい誰?

오오도-리데 아노히토오 미카케타 토나리노 온나와 잇타이 다레

큰길에서 그 사람을 봤어, 곁에 있는 여자는 대체 누구지?


赤い着物がよく似合う 美しい女と仲むつまじく

아카이 키모노가 요쿠니아우 우츠쿠시이 온나토 나카무츠마지쿠

붉은 기모노가 잘 어울리는 아름다운 여자와 사이좋게


歩くその姿こらえきれず その場所をすぐ離れたの

아루쿠 소노 스가타 코라에키레즈 소노 바쇼오 스구 하나레타노

걷는 그 모습에 견디지 못하고 그 장소를 곧바로 떠났어


だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命

다케도 시고토와 간바라나캬 하사미오 카타테니 잇쇼-켄메-

그래도 일은 열심히 해야지, 가위를 한 손에 들고 필사적으로


頬を涙で濡らしながら 着物の縫直しに精を出す

호호오 나미다데 누라시나가라 키모노노 누이나오시니 세이오 다스

뺨을 눈물로 적시면서 기모노를 새로 꿰메는 일에 힘을 쏟네


町は何やら不穏な空気 何か事件がおこったらしい

마치와 나니야라 후온나 쿠-키 나니카 지켄가 오콧타라시이

마을은 어쩐지 불온한 분위기, 뭔가 사건이 일어났다나 봐


橋の前であの人を見かけた 隣の女はいったい誰?

하시노 마에데 아노 히토오 미카케타 토나리노 온나와 잇타이 다레

다리 앞에서 그 사람을 봤어, 곁에 있는 여자는 대체 누구?


落ち込んだ様子のあの人に 寄り添う髪のきれいな女

오치콘다 요-스노 아노 히토니 요리소우 카미노 키레이나 온나

침울해 보이는 그 사람에게 바짝 달라붙은 머리카락이 예쁜 여자


緑の帯がとても似合うわ ああそんな子が好みなのね

미도리노 오비가 토테모 니아우와 아아 손나코가 코노미나노네

초록색 허리띠가 정말 잘 어울려, 아아 그런 애가 취향이로군요


だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命

다케도 시고토와 간바라나캬 하사미오 카타테니 잇쇼-켄메-

그래도 일은 열심히 해야지, 가위를 한 손에 들고 필사적으로


赤く眼をはらしながら 帯の修繕に精を出す

아카쿠 마나코오 하라시나가라 오비노 슈-젠니 세이오 다스

빨갛게 눈이 부은 채로 허리띠 수선에 힘을 쏟네


町はにわかに騒ぎ始めた 再び事件があったらしい

마치와 니와카니 사와기하지메타 후타타비 지켄가 앗타라시이

마을은 갑자기 소란스러워지기 시작했어, 또다시 사건이 있었다나봐


かんざし屋であの人を見かけた 隣の女はいったい誰?

칸자시야데 아노 히토오 미카케타 토나리노 온나와 잇타이 다레

비녀 가게에서 그 사람을 봤어, 곁에 있는 여자는 대체 누구?


年端もいかぬ女の子に 黄色いかんざし買い与えて

토시하모 이카누 온나노코니 키이로이 칸자시 카이아타에테

나이도 어린 여자아이에게 노란 비녀를 사 주고는


一体何をしようというの? 本当に見境がないのね

잇타이 나니오 시요-토이우노 혼토-니 미사카이가 나이노네

대체 뭘 하려는 거예요? 정말로 분별이 없군요


だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命

다케도 시고토와 감바라나캬 하사미오 카타테니 잇쇼-켐메-

그래도 일은 열심히 해야지, 가위를 한 손에 들고 필사적으로


鋏の色 こんなだったかしら? 今日も仕事に精を出す

하사미노 이로 콘나닷타카시라 쿄-모 시고토니 세이오다스

가위 색이 원래 이랬던가? 오늘도 일에 힘을 쏟네

ようやく仕事もひと段落した

요-야쿠 시고토모 히토단라쿠시타

겨우 일도 일단락했어


会いに来てくれないのならば

아이니 키테쿠레나이노나라바

만나러 와 주지 않는다면


こちらから会いに行きましょう

코치라카라 아이니 유키마쇼-

이쪽에서 만나러 가죠



가위를 구성하는 것은 두 장의 칼날. 서로가 몸을 기대며, 서로 스치는 것으로 역할을 다한다. 그것은 마치 금슬 좋은 부부와 같다고 어머니는 내게 오래전에 얘기했다.



赤い着物 緑の帯 

아카이 키모노 미도리노 오비

붉은 기모노, 초록색 허리띠


黄色いかんざし 髪に挿して

키이로이 칸자시 카미니 사시테

노란 비녀를 머리카락에 꽂고


あなた好みの女になったわ

아나타 코노미노 온나니낫타와

당신 취향의 여자가 됐어요


どう?わたしきれいでしょう?

도우? 와타시 키레이데쇼-?

어때요? 저 예쁘죠?


今日は町中が大騒ぎ 今度は男が殺された

쿄-와 마치쥬-가 오오사와기 콘도와 오토코가 코로사레타

오늘은 마을이 온통 소란스러워, 이번엔 남자가 살해당했어


これで家族4人が全て 何者かに殺されたらしい

코레데 카조쿠요닌가 스베테 나니모노카니 코로사레타라시이

이걸로 가족 4명이 모두 누군가에게 살해당했다나 봐


それにしてもひどい人ね 「はじめましてこんにちは」なんて

소레니시테모 히도이히토네 하지메마시테 콘니치와난테

그건 그렇고 그 사람 너무하네, '처음 뵙겠습니다 안녕하세요'라니


まるで他人みたいじゃない まるで他人みたいじゃない

마루데 타님미타이쟈나이 마루데 타님미타이쟈나이

마치 모르는 사람 같잖아, 마치 모르는 사람 같잖아


だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命

다케도 시고토와 감바라나캬 하사미오 카타테니 잇쇼-켐메-

그래도 일은 열심히 해야지, 가위를 한 손에 들고 필사적으로


赤く染まった裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる

아카쿠 소맛타 사이호-바사미 토게바 토구호도 요쿠키레루

붉게 물든 재봉가위, 갈면 갈수록 잘 잘리네