(새 문서: ==개요== * 일본어를 한국어로 번역하는 과정에서, 전문 번역가나 국어학자가 아닌 일반인<ref>만화 분야에서 역자라고 많이 불린다</ref>이...) |
편집 요약 없음 |
||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
* 고양이를 뒤집어쓰다 - 내숭을 부리다 | * 고양이를 뒤집어쓰다 - 내숭을 부리다 | ||
* 흑막 - 배후의 인물<ref>한국에서도 쓰이던 단어였는지 확실하지 않음(?)</ref> | * 흑막 - 배후의 인물<ref>한국에서도 쓰이던 단어였는지 확실하지 않음(?)</ref> | ||
* 오니 - 도깨비<ref>외래어로 오니라는 단어가 너무 많이 쓰이다보니 도깨비라는 단어가 잊혀질 정도</ref> | |||