잔글 (→‎발음)
잔글 (→‎문법)
19번째 줄: 19번째 줄:
*không 아니요
*không 아니요


<br>
=문법=
=문법=
기본적으로 SVO어순이다.
기본적으로 SVO어순이다.
== 대명사 ==
=== 인칭대명사 ==
베트남어는 인칭(人稱代名詞)대명사가 굉장히 발달되어있으며, 서로를 호칭할때 인칭대명사를 자주 사용한다.
ông, bà, em, chị, anh, cô, con
몇몇 대명사는 1인칭과 2인칭을 둘 다 지칭하기도한다. 가령
rất vui được gặp '''anh'''<br>
'''오빠'''(2인칭)를 만나서 반가워요<br><br>
'''anh''' yêu chị<br>
'''오빠/내'''(1인칭)가 너/누나를 사랑해
3인칭을 만들려면 인칭대명사에 ấy를 붙이면 된다.<br>
'''anh ấy''' là người.<br>
'''그'''는 사람이다.
các 뒤에 인칭대명사를 놓으면 복수형이 된다.<br>
các bạn 여러분
== 수식과 피수식 ==
== 수식과 피수식 ==
특이하게도 수식어 뒤에 피수식어가 위치한다. 예를들면 người(사람) đẹp(아름다운)과 같이 형용사가 명사의 뒤에 위치한다. 이는 오스트로아시아어족의 특성인것으로 보인다.
특이하게도 수식어 뒤에 피수식어가 위치한다. 예를들면 người(사람) đẹp(아름다운)과 같이 형용사가 명사의 뒤에 위치한다. 이는 오스트로아시아어족의 특성인것으로 보인다.

2021년 4월 11일 (일) 07:59 판

Người chơi phóng khoáng vì sự chân thật, công bằng, vẻ tôn kính người chơi

한국한자: 越南語
월남어: tiếng Việt[1], 㗂越[2]

개요

베트남어 또는 월남어(越南語)는 월남의 총 인구 중 약 87%를 차지하는 경족(京族)의 모국어이자 월남의 공용어이다. 오스트로아시아어족에 해당되나 중국어로부터 음운이나 어휘에 있어서 많은 영향을 받았다. 베트남어에 유입된 한자어들을 한월어라고 한다.

월남의 소수 민족 사이에서도 공용어로 쓰이며 중국이나 이웃 나라의 경족과, 미국[3], 프랑스 등지에 사는 재외 월남인들이 쓰고 있다. 캄보디아에서는 크메르어와 사촌 관계를 가진 언어이자, 소수 언어로서 주로 국경 지역에서 쓰는 편이다.

발음

쯔꾸옥응으를 참고하자. 참고로 d의 경우 북부와 남부의 발음이 다른데 북부는 z와같이 발음하고 남부는 y와같이 발음한다.

회화

  • xin chào 안녕/안녕하세요
  • chào (대명사) 안녕하세요
  • xin lỗi 죄송합니다
  • vâng 네
  • không 아니요


문법

기본적으로 SVO어순이다.

대명사

= 인칭대명사

베트남어는 인칭(人稱代名詞)대명사가 굉장히 발달되어있으며, 서로를 호칭할때 인칭대명사를 자주 사용한다.

ông, bà, em, chị, anh, cô, con

몇몇 대명사는 1인칭과 2인칭을 둘 다 지칭하기도한다. 가령 rất vui được gặp anh
오빠(2인칭)를 만나서 반가워요

anh yêu chị
오빠/내(1인칭)가 너/누나를 사랑해

3인칭을 만들려면 인칭대명사에 ấy를 붙이면 된다.
anh ấy là người.
는 사람이다.

các 뒤에 인칭대명사를 놓으면 복수형이 된다.
các bạn 여러분

수식과 피수식

특이하게도 수식어 뒤에 피수식어가 위치한다. 예를들면 người(사람) đẹp(아름다운)과 같이 형용사가 명사의 뒤에 위치한다. 이는 오스트로아시아어족의 특성인것으로 보인다.

종별사

베트남어에는 종별사(種別詞)라는 것이 존재하는데 사물의 종류를 분류하는 품사이다. 이를테면 주로 동물의 앞에 붙이는 con이 있다.

  • con 생물에 사용
  • máy 기계에 사용

주석